Politika i društvo

CILJ JE ŠIRA JAVNA I INSTITUCIONALNA RASPRAVA

Pulski vijećnik Kristian Družeta traži tematsku sjednicu Gradskog vijeća. Evo na koju temu

„Sigurnost građana na javnim površinama nije samo policijsko, već prije svega društveno pitanje koje zahtijeva zajedničko djelovanje institucija, obitelji, škola, civilnog sektora i samih građana. Grad Pula ima priliku potvrditi svoju vodeću ulogu u razvoju sustava urbane sigurnosti u Hrvatskoj", istaknuo je Družeta


 
2 min
Istra24
Arhiva

„Sigurnost građana na javnim površinama nije samo policijsko, već prije svega društveno pitanje koje zahtijeva zajedničko djelovanje institucija, obitelji, škola, civilnog sektora i samih građana. Grad Pula ima priliku potvrditi svoju vodeću ulogu u razvoju sustava urbane sigurnosti u Hrvatskoj", istaknuo je Družeta

Vijećnik Gradskog vijeća Grada Pule Kristian Družeta uputio je službeni prijedlog za uvrštavanje tematske točke dnevnog reda pod nazivom „Sigurnost na javnim površinama i kvaliteta života građana s aspekta urbane sigurnosti, reda i prevencije devijantnih ponašanja" za 5. sjednicu Gradskog vijeća, priopćenje je koje je poslao danas u medije.

Cilj prijedloga je otvoriti širu javnu i institucionalnu raspravu o stanju sigurnosti u gradu, s posebnim naglaskom na noćni život mladih, prevenciju nasilja i zlouporabu alkohola, duhana i droga među mladima i maloljetnicima, kao i na poboljšanje nadzora nad radom noćnih klubova i ugostiteljskih objekata.

„Sigurnost građana na javnim površinama nije samo policijsko, već prije svega društveno pitanje koje zahtijeva zajedničko djelovanje institucija, obitelji, škola, civilnog sektora i samih građana. Grad Pula ima priliku potvrditi svoju vodeću ulogu u razvoju sustava urbane sigurnosti u Hrvatskoj", istaknuo je Družeta.

Grad Pula već je prepoznat po inovativnim rješenjima u području sigurnosti - još 2022. godine dobitnik je Hrvatske velike nagrade sigurnosti u kategoriji „Partnerstvo u ostvarivanju sigurnosti - inicijativa godine" za projekt ophodnje privatne zaštite na javnim površinama. Na tu tradiciju nadovezuje se i aktualni projekt „Za sigurno noćno okruženje", koji Grad provodi u suradnji s Policijskom upravom istarskom i Policijskom postajom Pula – Pola, a koji bi sada trebao biti institucionalno ojačan i proširen na druge gradske zone.

U prijedlogu se nadalje ističe važnost oslanjanja na znanstveno potvrđene modele prevencije – od teorije razbijenih prozora (Wilson & Kelling), preko teorije socijalne kontrole (Hirschi) do situacijske prevencije kriminaliteta (Clarke) – koji ukazuju da čistoća, uređenost i nadzor javnih prostora te aktivno uključivanje zajednice izravno doprinose smanjenju devijantnih ponašanja.

Vijećnik Družeta pored ostalog predlaže:

1. Održavanje tematske sjednice Gradskog vijeća o sigurnosti javnih površina i prevenciji rizičnih ponašanja mladih.

2. Uključivanje policije, inspektorata, gradskih odjela i civilnog društva u zajedničku raspravu.

3. Formiranje radnog tijela Gradskog vijeća za urbanu sigurnost i prevenciju devijantnog ponašanja.

4. Proširenje projekta „Za sigurno noćno okruženje" i njegovo uključivanje u Plan urbane sigurnosti Grada Pule.

5. Redovito izvješćivanje Gradskog vijeća o sigurnosnim pokazateljima i provedbi preventivnih mjera.„Urbana sigurnost nije luksuz, već temelj kvalitete života i društvene kohezije. Grad koji ulaže u sigurnost ulaže u povjerenje, razvoj i budućnost svojih građana", zaključio je Družeta.


Nastavite čitati

Pula
 

"Kolajna" di Tin Ujević finalmente diventa "Collana" nella splendida traduzione in italiano del Polesano Ugo Vesselizza

Collana / Kolajna è stata presentata presso la Biblioteca e sala di lettura di Pola * Realizzata meticolosamente, con scrupolo quasi parossistico, con scavo profondo e attento studio dello stile, del metro e del vocabolario (a volte volutamente arcaico) di Ujević, la traduzione aveva preso avvio nel lontano 1990 per concludersi, come scrive lo stesso Vessellizza nella Postilla II pubblicata nel libro, soltanto nella primavera del 1016. Insomma, 26 anni di lavoro che diventano libro soltanto nel 2024, in un'edizione della Ronzani editore di Dueville (Vicenza), fortemente voluta da un altro Polesano, il chimico e poeta Mauro Sambi, professore all’Università di Padova

Pula
 

"Kolajna" Tina Ujevića napokon postala "Collana" u izvrsnom talijanskom prijevodu Puležana Uga Vesselizze

Metodično i skrupulozno, gotovo paroksističkim marom, dubinskim “kopanjem” i pomnim proučavanjem stila, metra i (ponekad namjerno arhaičnog) rječnika Ujevića, prijevod je započeo još daleke 1990. godine, da bi se — kako piše sam Vesselizza u Postilli II objavljenoj u knjizi — dovršio tek u proljeće 2016. Dakle, 26 godina rada koji biva ukoričen tek 2024., u izdanju izdavačke kuće Ronzani iz mjesta Duevilla kod Vicenze, izdanje koje je snažno potaknuo drugi Puležan, kemičar i pjesnik Mauro Sambi, profesor na sveučilištu u Padovi

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.