Kultura

PULSKA UDRUGA "DANTE" POKRENULA SVOJE WEB STRANICE

"OVO JE PRAVI TALIJANSKI": Dante Alighieri iz Pule objavljuje na mreži podcaste Luise Sorbone o talijanskom jeziku i književnosti

Pulska podružnica međunarodne udruge Dante Alighieri slijedi ideal transkulturalizma: „Primarni zadatak Društva Dante Alighieri je širenje talijanskog jezika, ali i upoznavanje pripadnika većinske zajednice, bilo da su Hrvati, Slovenci ili pripadnici drugih naroda, s kulturom, običajima i tradicijom te manjine s kojom žive, u našem slučaju talijanske manjine" * "Od sada su na mreži aktivnosti i programi Društva, s posebnim naglaskom na tečajeve jezika i audio podcaste kao suvremeni alat komunikacije“


 
7 min
Silvio Forza

Pulska podružnica međunarodne udruge Dante Alighieri slijedi ideal transkulturalizma: „Primarni zadatak Društva Dante Alighieri je širenje talijanskog jezika, ali i upoznavanje pripadnika većinske zajednice, bilo da su Hrvati, Slovenci ili pripadnici drugih naroda, s kulturom, običajima i tradicijom te manjine s kojom žive, u našem slučaju talijanske manjine" * "Od sada su na mreži aktivnosti i programi Društva, s posebnim naglaskom na tečajeve jezika i audio podcaste kao suvremeni alat komunikacije“

Osnovano 1919. godine, aktivno u prvoj polovici i ugašeno u drugoj polovici 20. stoljeća, ponovno osnovano 13. srpnja 1992., društvo Dante Alighieri iz Pule nedavno je pokrenulo svoje mrežne stranice s vrlo zanimljivim sadržajem.

Dio mreže koja povezuje 130 tisuća ljudi koji vole Italiju i talijanski jezik

Pulska podružnica djeluje u prostorijama Zajednice Talijana (Circolo), a jedna je od preko 500 lokalnih podružnica u 80 zemalja svijeta na svim kontinentima, prestižnog Društva Dante Alighieri (Società Dante Alighieri), osnovanog 1889. s ciljem očuvanja i širenja talijanskog jezika i kulture u svijetu. Njegova mreža trenutno povezuje više od 130 tisuća ljudi, kako Talijana u inozemstvu, tako i stranaca koji vole Italiju i žele naučiti “Danteov jezik” ili poboljšati svoje jezične vještine na talijanskom.

Oživljavanje pulske podružnice društva Dante Alighieri početkom 90-tih godina prošlog stoljeća potaknula je lokalna Zajednica Talijana, a ponajviše Bruno Flego, jedan od njenih najangažiranijih članova i aktivista. Vodili su je profesorice Marisa Slanina i Silvana Wruss (25 godina), a od 2021. na čelu društva je Kristina Fedel Timovski.

Na novoj internetskoj stranici predstavljen je izbor najvažnijih projekata provedenih posljednjih godina, uključujući više od 100 tečajeva talijanskog jezika za sve razine i tečajeve talijanskog jezika za djelatnike gradske uprave u sklopu projekta "Sample", u suradnji s Gradom Pula.

Znanje jezika kao alat razumijevanja i međusobnog upoznavanja

Postojanje pulske podružnice društva Dante Alighieri opravdano je ne samo općom vrijednošću promoviranja jednog od najraširenijih jezika (65 milijuna govornika) i jednog od deset najviše proučavanih jezika na svijetu, već i posebnim, lokalnim razlozima. Stoljećima je talijanski jezik, premda, ali ne samo, u svojoj venecijanskoj varijanti bio najčešće korišten jezik u Puli, dok je danas jedan od dva službena jezika grada. Odatle i ova programska izjava pulske podružnice Dante Alighieri koja se može tumačiti i kao poziv na prevladavanje pukog multikulturalizma u korist transkulturalizma.

"Za uzajamno razumijevanje i poštovanje potrebno je ne samo proučavanje jezika jednog naroda, već i poznavanje njegove kulture. Primarna zadaća Društva Dante Alighieri je stoga širenje talijanskog jezika, ali i upoznavanje pripadnika većinskog naroda, bilo da su Hrvati, Slovenci ili drugi, s kulturom, običajima i tradicijama te manjine s kojom dijele svakodnevni život, u našem slučaju talijanske manjine. Tek tada možemo govoriti o mirnom suživotu, o stalnoj razmjeni vrijednosti sa susjedima, o kontinuiranom i neizbježnom obogaćivanju u ime univerzalne kulture od koje je Dante jedan od simbola."

Dante u Puli, njegov unuk Nicolò ljekarnik u Zagrebu

Kod lokalnih i posebnih razloga za postojanje pulske podružnice društva, ne smije se zaboraviti činjenica da je Pula jedini grad na sadašnjem teritoriju Hrvatske kojeg Dante spominje u svojoj Božanstvenoj komediji, točnije u devetom pjevanju Pakla. Usput rečeno, Dante spominje Hrvatsku u 21. pjevanju Raja, u stihovima 103. i 104., gdje piše: “Qual è colui che forse di Croazia / viene a veder la Veronica nostra” što parafrazirano znači “kao hodočasnik koji možda dolazi iz Hrvatske (čitaj: izdaleka) kako bi u Rimu vidio Veronikin rubac”.

Vrijedi spomenuti da je, prema istraživanjima Ivana Lerotića, Dante navodno posjetio mnoga hrvatska mjesta (Zagreb, Rab, Trogir, Split, otok Korčulu, Dubrovnik) i Bosnu, dok je njegov unuk Nicolò 1399. godine otvorio ljekarnu u Zagrebu, u Kamenitoj ulici, u kući koja još uvijek postoji, a na čijoj fasadi se nalazi ploča koja bilježi taj podatak.

izvor: croatianhistory.net

Podcasti Luise Sorbone: kao da slušate Radio Rai

Nova stranica pulske podružnice društva Dante Alighieri, osim što ističe organizacijsku strukturu, svoju misiju i viziju, kulturne aktivnosti i tečajeve talijanskog jezika koje organizira (razine A1, A2, B1, B2, C1 i C2), ima i dio posvećen projektima. Prvi, vrlo zanimljiv i koristan projekt, podcasti su talijanske novinarske Luise Sorbone koji su zamišljeni kao audio prostori posvećeni talijanskom jeziku i književnosti.

Luisa Sorbone, diplomirana filologinja talijanskog i stranih jezika na Sveučilištu u Genovi, talijanska je novinarka koja već osam godina živi u Puli. Pored svog dugog profesionalnog iskustva, u Italiji i inozemstvu, Luisa Sorbone donosi u društvo Dante Alighieri dragocjeni doprinos u pogledu bogatstva vokabulara, sintakse i posebno dikcije, što je izuzetno korisno na našim prostorima gdje je talijanski jezik dekontekstualiziran iz društvenog okruženja, tj. talijanske svakodnevice koja se i sama svakodnevno mijenja. Zbog toga je netko, po slušanju njenih podcasta, komentirao: “Ovo je pravi talijanski jezik.” Uistinu, podcasti zvuče kao poznate emisije o kulturi na talijanskom radiju Rai Radio 3.

LUISA SORBONE

Rođena je u Torinu, a studirala je strane jezike i književnost na Sveučilištima u Paviji i Genovi, gdje je i diplomirala. Radila je više od 20 godina kao voditeljica vanjskih odnosa i glasnogovornica nacionalnih i međunarodnih medicinsko-znanstvenih institucija (Zaklada Policlinico San Matteo, Nacionalni centar za adroterapiju onkologije, Udruga za hematologiju i dječju onkohematologiju, Znanstveno društvo interne medicine).

Početkom 1990-ih započinje raditi kao novinarka i prevoditeljica, surađujući s nacionalnim časopisima, periodikom i talijanskim televizijskim mrežama. Uz strast prema medicini, oduvijek njeguje i ljubav prema jezicima i književnosti. Prevodila je na talijanski jezik knjige francuske i engleske književnosti za djecu, a 2004. godine napisala je L’Africa Australe, inspiriranu svojim putovanjima po Africi i suradnjom s konzulatom Namibije u Milanu. Živi u Puli već 8 godina.

Nakon profesionalnog iskustva s TvIstra, trenutno radi kao urednica za jednu izdavačku kuću iz Milana, surađuje s Kulturistrom, Hrvatskom zajednicom u Trstu i s Društvom Dante Alighieri u Puli. Vjeruje u multikulturalizam kao izvor društvene evolucije i u vrijednost međukulturne komunikacije u svim njezinim aspektima, počevši od jezične.

Susret s talijanskom književnošću: pripovijedanje

Ukupno će biti objavljeno, redom svakih petnaest dana, šest podcasta trajanja između 10 i 20 minuta. Čine ih uvod u tematiku i/ili čitanje ulomaka talijanske književnosti. Kao poseban dodatak, Luisa Sorbone objašnjava etimologiju određenih riječi ili posebnih izraza talijanskog jezika. U prva dva podcasta, završni džoker posvećen je pridjevu "scafato/scafata" u prvom, dok u drugom autorica objašnjava porijeklo izraza "per il rotto della cuffia".

No, prijeđimo na podcaste. Već sam citat Umberta Eca, istaknut na uvodnoj stranici, govori mnogo:
"Tko ne čita, sa 70 godina živjet će samo jedan život: svoj vlastiti! Tko čita, živjet će 5000 godina: bio je tamo kada je Kajin ubio Abela, kada je Renzo oženio Luciju, kada se Leopardi divio beskonačnosti... jer čitanje je besmrtnost unatrag." Slijedom toga,  prvom podcastu naslova “Pregled talijanskih pisaca od sredine 20. stoljeća do danas”, Luisa Sorbone daje odgovor na pitanje "Zašto čitati?"

"Čitanje književnih tekstova," tvrdi autorica podcasta, "obogaćuje vokabular, poboljšava našu gramatičku strukturu, razvija izražajne sposobnosti i kulturno razumijevanje. Također potiče interes za učenje jezika."

Autorica ističe da je veliki dio suvremene talijanske književnosti "angažiran", jer se bavi važnim društvenim i kulturnim pitanjima poput globalizacije, društvenih nejednakosti, rodnog identiteta i okoliša, uz stilsku i jezičnu inovaciju. Spomenuti su autori poput Oriane Fallaci, Tiziana Terzanija, Elene Ferrante, Niccolòa Ammanitija, Paola Giordana, Roberta Saviana, Andree Camillerija, Alessandra Baricca, Antonija Scuratija, Michela Murgije, Claudija Magrisa, kao i dobitnici najpoznatije talijanske nagrade za književnost Premio Strega (člana ocjenjivačkog odbora ove prestižne nagrade delegira upravo središnjica društva Dante Alighieri), čije su knjige dostupne u Gradskoj knjižnici u Puli.

Umberto Eco, intelektualac ispred svog vremena

Evo što Luisa Sorbone kaže o Umbertu Ecu:
"Postoji mnogo prekretnica talijanske književnosti koje bismo mogli uzeti u obzir i o kojima bismo mogli govoriti. Spomenut ću jednog koji sve obuhvaća – Umberta Eca, sa svojim polifoničnim pisanjem koje spaja različite stilove i sadržaje, od srednjovjekovnog krimića do povijesnog romana, pa sve do filozofske i teološke refleksije. Pomislimo na Foucaultovo njihalo, sjajan primjer metafikcije, narativnog oblika koji se sam komentira, s proročkom aktualnošću tema koje obrađuje: izgradnja mita i opsesija teorijama zavjere, mnogo prije pojave interneta sa svojim lažnim vijestima i post-istinama. O ovom tekstu moglo bi se reći mnogo toga, uključujući i koncept upotrebe riječi i njezine opasne, ali neizbježne manipulativne funkcije."

Čitanje necesse est

Budući da su inovativni u smislu stilske eksperimentiranja i tematske dubine, Luisa Sorbone spominje i Dina Buzzatija i Itala Calvina, a upravo je Calvinovom djelu posvećen drugi podcast. Osim što je bio intelektualac angažiran na društvenoj razini, bio je veliki inovator i eksperimentator, otvorio je nove putove za suvremenu književnost i utjecao na mnoge kasnije pisce.

Velik dio ovog drugog podcasta posvećen je čitanju odlomaka iz romana “Barun penjač” (“Il barone rampante”) i zbirke priča “Nevidljivi gradovi” (“Le città invisibili”): naime, riječ je o audio projektu čiji je cilj poboljšati jezične i kulturne kompetencije talijanskog jezika slušatelja, a "čitanje tekstova", kaže Luisa Sorbone, "zasigurno je jedno od najzanimljivijih i najučinkovitijih sredstava koje nam stoji na raspolaganju."

"Voljela bih uspostaviti suradnju sa slušateljima," rekla nam je Luisa Sorbone, "kako bih upoznala njihove književne ukuse što se tiče talijanske književnosti i  shodno tome pripremiti nove podcaste”.

Sljedeći podcast izlazi početkom veljače i bit će posvećen Dinu Buzzatiju.

Projekt podcasta pulske podružnice društva Dante Alighieri djelomično financira Istarska županija.


Nastavite čitati

Pula
 

Pula: Na vidiku zadnja faza obnove Paduljskog puta koja je počela još 2012.

„Bit će puno posla. Okvirni sporazum je na dvije godine, a rok izvođenja radova je pet mjeseci. Spremni smo započeti s radovima kad  dogovorimo s Gradom detalje o tijeku radova. S Gradom Pula potpisujemo ugovor za rekonstrukciju, a s Vodovom Pula ugovor za izvođenje vodovodne mreže", rekao je direktor Cesta Pula Miro Mirković

Pula
 

SUKOB VATRENIM ORUŽJEM U VERNALSKOJ: Policija kazneno prijavila četiri osobe

Troje hrvatskih državljana sudjelovalo u verbalnom sukobu nakon kojeg je došlo do uporabe vatrenog oružja i propucavanja staklene stjenke balkona kuće u kojoj su se u tom trenutku nalazile dvije osobe. Za četvrtu osobu je pak utvrđeno kako je počinio kazneno djelo poticanja na činjenje kaznenog djela, s obzirom na to da je prethodno uputio pozive na fizički sukob koji je eskalirao uporabom vatrenog oružja

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.