Kultura

Kino valli

Otkazan prijenos baleta Faraonova kći Boljšoj baleta

Svi koji su unaprijed kupili ulaznice za otkazane projekcije (uključujući i odgođenu projekciju Labuđeg jezera) pozivaju se da u radnom vremenu kino blagajne ostvare pravo na povrat novca


 
1 min
Istra24
Pixabay

Svi koji su unaprijed kupili ulaznice za otkazane projekcije (uključujući i odgođenu projekciju Labuđeg jezera) pozivaju se da u radnom vremenu kino blagajne ostvare pravo na povrat novca

Slijedom odluke distributera, otkazuje se posljednja ovosezonska izvedba Boljšoj baleta, Faraonova kći, najavljena za 1. svibanj u Kinu Valli.

Svi koji su unaprijed kupili ulaznice za otkazane projekcije (uključujući i odgođenu projekciju Labuđeg jezera) pozivaju se da u radnom vremenu kino blagajne ostvare pravo na povrat novca, počevši od četvrtka 28. travnja 2022.


Nastavite čitati

Pula
 

"Kolajna" di Tin Ujević finalmente diventa "Collana" nella splendida traduzione in italiano del Polesano Ugo Vesselizza

Collana / Kolajna è stata presentata presso la Biblioteca e sala di lettura di Pola * Realizzata meticolosamente, con scrupolo quasi parossistico, con scavo profondo e attento studio dello stile, del metro e del vocabolario (a volte volutamente arcaico) di Ujević, la traduzione aveva preso avvio nel lontano 1990 per concludersi, come scrive lo stesso Vessellizza nella Postilla II pubblicata nel libro, soltanto nella primavera del 1016. Insomma, 26 anni di lavoro che diventano libro soltanto nel 2024, in un'edizione della Ronzani editore di Dueville (Vicenza), fortemente voluta da un altro Polesano, il chimico e poeta Mauro Sambi, professore all’Università di Padova

Pula
 

"Kolajna" Tina Ujevića napokon postala "Collana" u izvrsnom talijanskom prijevodu Puležana Uga Vesselizze

Metodično i skrupulozno, gotovo paroksističkim marom, dubinskim “kopanjem” i pomnim proučavanjem stila, metra i (ponekad namjerno arhaičnog) rječnika Ujevića, prijevod je započeo još daleke 1990. godine, da bi se — kako piše sam Vesselizza u Postilli II objavljenoj u knjizi — dovršio tek u proljeće 2016. Dakle, 26 godina rada koji biva ukoričen tek 2024., u izdanju izdavačke kuće Ronzani iz mjesta Duevilla kod Vicenze, izdanje koje je snažno potaknuo drugi Puležan, kemičar i pjesnik Mauro Sambi, profesor na sveučilištu u Padovi

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.