Pobjednice 24. dječjeg festivala "Veseli glasi – Voci allegre" Vita Viljanac i Bella Barbarić
Žiri je ocjenjivao intonaciju, interpretaciju, odnosno vokalnu izvedbu i scenski nastup, a odluku je bilo vrlo teško donijeti
Žavajon s kafelom bilo je nešto što biste dobili ako ste bili bolesni, slabi, kada vam je trebalo forze. Kako je Istra bila siromašna, ljudi si u jednom danu nisu mogli priuštiti i jaje i brašno, ovakve su se stvari jele rijetko i u malim količinama, ispričao je chef Robert Perić
Žavajon s kafelom bilo je nešto što biste dobili ako ste bili bolesni, slabi, kada vam je trebalo forze. Kako je Istra bila siromašna, ljudi si u jednom danu nisu mogli priuštiti i jaje i brašno, ovakve su se stvari jele rijetko i u malim količinama, ispričao je chef Robert Perić
Kuhar i slastičar Robert Perić u muzejsko-galerijskom prostoru Sveta srca vodio je pokaznu kuharsku radionicu koja je bila posvećena zaboravljenim istarskim desertima. Od tradicionalnih istarskih slastica okupljene je - male i velike - na jednostavan i inspirativan način, obogaćen edukativnim podacima iz istarske povijesti, naučio kako napraviti tarafulje u slatken mliku, carske mrvice sa džemom od jagoda te žavajon i kafe.
I dok je mlađi dio - koji su se pokazali izvrsnim kuharima - najviše oduševile carske mrvice, one starije u djetinjstvo je vratio - žavajon.
Mnogi su se prisjetili kako su ga jeli kao mali, kod nona na selu, no i priznali da ga svojoj ne nude. No, to bi se moglo promijeniti jer se mališanima ovo slatko i kalorično jelo itekako svidjelo.
Šećer je, ispričao je, bio lijek - kupovao se na kuse ili žlice, a i kava je bila iznimno skupa i rijetka pa se kuhala kava od cikorije ili ječma, popularni Kneip ili danas Divka.
- Žavajon s kafelom bilo je nešto što biste dobili ako ste bili bolesni, slabi, kada vam je trebalo forze. Kako je Istra bila siromašna, ljudi si u jednom danu nisu mogli priuštiti i jaje i brašno, ovakve su se stvari jele rijetko i u malim količinama.
Tako su s tarafulje - koje su se izrađivale s brašnom i toplom vodom pa kuhale u mlijeku - servirale u ćikarama (malim šalicama), a ne dubokim tanjurima, ispričao je chef Perić.
Upravo u Pazinu u kontakt je s njima došla, kao domsko dijete, i njegova teta koja mu ih je u djetinjstvu pripremala te ga je kasnije to ponukalo da jelo i njegovu povijest podrobnije prouči.
Nije kao nekada, kada se tukao obično, samo sa pirunom, ali na ovaj je način danas sigurniji, a jednako ukusan, ako ne i ukusniji.
Tučemo ga dok se sav šećer ne rastopi i dobijemo gustu, svijetlo žutu kremu. U čašu stavimo kafe (od divke ili moku) i dodamo žavajon.
Mi vam danas donosimo recept za Tarafulje u slatken mliku, dakle one dane kada ćete si, umjesto jaja, priuštiti brašno.
Sastojci:
Priprema:
Radionica je bila dio popratnog programa izložbe „Foodprint – Mediteranska prehrana danas“ koja se u suradnji Goethe-Instituta Hrvatska i Arheološkog muzeja Istre prikazuje u muzejsko-galerijskom prostoru "Sveta srca" u Puli.
Žiri je ocjenjivao intonaciju, interpretaciju, odnosno vokalnu izvedbu i scenski nastup, a odluku je bilo vrlo teško donijeti
Osumnjičeni je po dovršetku kriminalističkog istraživanja, uz kaznenu prijavu, predan u pritvorsku jedinicu policije
Glavni cilj ovog projekta je brižno čuvati kulinarsku tradiciju naših dragih baka, a kako to radi nona Annamaria Benčić iz Šišana pogledajte u videu
Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.
Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.