Komunal

"ŠMINKANJE" GRADA

DOLCEVITA Sklopljeno pet ugovora o sufinanciranju obnove pulskih pročelja

Današnjim potpisivanjem ugovora može započeti obnova fasada na zgradama u ulicama: Stube Jurine i Franine 7/Vergerijeva 5, Castropola 41, Dobricheva 26, Stara tržnica 5 i Karlovačka 4


 
1 min
Istra24

Današnjim potpisivanjem ugovora može započeti obnova fasada na zgradama u ulicama: Stube Jurine i Franine 7/Vergerijeva 5, Castropola 41, Dobricheva 26, Stara tržnica 5 i Karlovačka 4

U srijedu, 25. svibnja 2022. godine u Komunalnoj palači gradonačelnik Pule Filip Zoričić potpisao je pet novih ugovora za obnovu pročelja zgrada iz programa Dolcevita.

Današnjim potpisivanjem može započeti obnova fasada na zgradama u ulicama: Stube Jurine i Franine 7/Vergerijeva 5, Castropola 41, Dobricheva 26, Stara tržnica 5 i Karlovačka 4, što s prethodno ugovorenim obnovama iz ove godine čini ukupno 15 sklopljenih ugovora po čijoj realizaciji će u gradu zasjati  isto toliko novih fasada.

Ovime se pokreće obnova za dvije velike uglovne zgrade u zaštićenoj kulturno-povijesnoj cjelini (Stube Jurine i Franine 7/ Vergerijeva 5, Castropola 41), jednu građevinu u Zoni prioriteta 1 (Stara tržnica 5) te dvije građevine u ostalom području obuhvata Grada Pule (Karlovačka 4 i Dobricheva 26), za što će se utrošiti cca 1.450.000 kuna proračunskih sredstava iz prihoda spomeničke rente i drugih izvora.

Postotak angažiranih sredstava ukazuje na brzu dinamiku provedbe Programa i to će se uzeti u obzir prilikom planiranja proračunskih sredstava za sljedeću godinu. Gradu Puli od iznimne je važnosti suradnja s upraviteljima koji osiguravaju pripremu prijave i svu dokumentaciju za ugovaranje novih obnova, a iz toga proizlaze i podaci o potrebnim sredstvima za realizaciju.

Od ukupno osiguranih 3,7 milijuna kuna u Proračunu Grada Pule za 2022. godine, na raspolaganju za nova ugovaranja ostaje još 250 tisuća kuna.


Nastavite čitati

Pula
 

"Kolajna" di Tin Ujević finalmente diventa "Collana" nella splendida traduzione in italiano del Polesano Ugo Vesselizza

Collana / Kolajna è stata presentata presso la Biblioteca e sala di lettura di Pola * Realizzata meticolosamente, con scrupolo quasi parossistico, con scavo profondo e attento studio dello stile, del metro e del vocabolario (a volte volutamente arcaico) di Ujević, la traduzione aveva preso avvio nel lontano 1990 per concludersi, come scrive lo stesso Vessellizza nella Postilla II pubblicata nel libro, soltanto nella primavera del 1016. Insomma, 26 anni di lavoro che diventano libro soltanto nel 2024, in un'edizione della Ronzani editore di Dueville (Vicenza), fortemente voluta da un altro Polesano, il chimico e poeta Mauro Sambi, professore all’Università di Padova

Pula
 

"Kolajna" Tina Ujevića napokon postala "Collana" u izvrsnom talijanskom prijevodu Puležana Uga Vesselizze

Metodično i skrupulozno, gotovo paroksističkim marom, dubinskim “kopanjem” i pomnim proučavanjem stila, metra i (ponekad namjerno arhaičnog) rječnika Ujevića, prijevod je započeo još daleke 1990. godine, da bi se — kako piše sam Vesselizza u Postilli II objavljenoj u knjizi — dovršio tek u proljeće 2016. Dakle, 26 godina rada koji biva ukoričen tek 2024., u izdanju izdavačke kuće Ronzani iz mjesta Duevilla kod Vicenze, izdanje koje je snažno potaknuo drugi Puležan, kemičar i pjesnik Mauro Sambi, profesor na sveučilištu u Padovi

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.