Kultura

kapacitet od 1.200 do 1.500 sjedala

Ekskluzivno: Malo rimsko kazalište gotovo za tri i pol mjeseca - otvaraju ga Gibonni, Urban i Amira Medunjanin!

Ukupna vrijednost projekta na koncu iznosi 24 milijuna kuna. Početna cijena od nepunih 18 milijuna kuna porasla je zbog, kako veli ravnatelj Komšo, općeg povećanja cijena u međuvremenu. Zbog oštećenosti Malo rimsko kazalište prestalo se koristiti, a dotad su tu nastupila brojna renomirana  inozemna imena, od Johna Zorna, Madredeusa do Calexica...


 
2 min
Zoran Angeleski
Jedino očuvano rimsko kazalište na tlu Hrvatske

Ukupna vrijednost projekta na koncu iznosi 24 milijuna kuna. Početna cijena od nepunih 18 milijuna kuna porasla je zbog, kako veli ravnatelj Komšo, općeg povećanja cijena u međuvremenu. Zbog oštećenosti Malo rimsko kazalište prestalo se koristiti, a dotad su tu nastupila brojna renomirana  inozemna imena, od Johna Zorna, Madredeusa do Calexica...

Obnova Malog rimskog kazališta po planu se treba završiti 10. svibnja, nakon jednogodišnje obnove. Već ovog ljeta, kako nam veli ravnatelj Arheološkog muzeja Istre, Darko Komšo, počet će se na ovoj najljepšoj pulskoj pozornici s 1.200 do 1.500 sjedala na otvorenom održavati koncerti i predstave.

Kako neslužbeno saznajemo, zasad nisu dogovoreni nastupi inozemnih bendova, no u Malom rimskom kazalištu nastupit će Gibonni, Urban i Amira Medunjanin.

Sa svibanjskim otvaranjem jednog od najvećih i najznačajnijih antičkih spomenika grada Pule, Arheološki muzej Istre i pulska Turistička zajednica pokrenut će široku promociju Malog rimskog kazališta u zemlji i inozemstvu.

Projektant Malog rimskog - arhitekt Emil Jurcan

Projektant Malog rimskog kazališta je arhitekt Emil Jurcan, a u sklopu projekta "Konzervacija i rekonstrukcija Malog rimskog kazališta“ .

Do prije desetak godina Malo rimsko kazalište koristilo se kao jedno od glavnih gradskih mjesta za održavanje kulturnih aktivnosti, ali se zbog oštećenosti prestalo koristiti. Nastupila su tu broina renomirana inozemna imena, od Johna Zorna, Madredeusa do Calexica...

Projektom rekonstrukcije Malog rimskoga kazališta izvršit će se parcijalna obnova tribina nekadašnjeg kazališta kako bi se očuvala i revitalizirala iznimna lokacija kulturne baštine koja je sada zatvorena za posjete.

Ukupna vrijednost projekta na koncu iznosi 24 milijuna kuna, a početna cijena od nepunih 18 milijuna kuna porasla je zbog, kako veli ravnatelj Komšo, općeg povećanja cijena u međuvremenu.

Komšo: Proveli smo javne nabave i prihvatili najnižu cijenu

- Proveli smo javne nabave i prihvatili najnižu cijenu, dodaje on.

Projekt se financira iz  sredstava ITU mehanizma u iznosu od 8,5 milijuna kuna; osam milijuna kuna dalo je Ministarstvo kulture i medija, a uz očekivanu novu potporu tog ministarstva, ostatak će financirati Arheološki muzej iz vlastitih sredstava. U svrhu promocije, projekt sa 165 tisuća kuna sufinancira Turistička zajednica Grada Pule. Projektant rasvjete je Dean Skira. 

Grad Pula je inače vlasnik Malog rimskog kazališta, a skrbnik je Arheološki muzej Istre.

- To je jedino očuvano rimsko kazalište na tlu Hrvatske. Planira se koristiti u kombinaciji s obnovljenom zgradom muzeja. Na njegovoj stražnjoj strani prema Malom rimskom kazalištu bit će jedinstveni multimedijalni ekran s 330 četvornih metara u full HD rezoluciji, kojim će se nadopunjavati prezentacije i promocije, zaključio je ravnatelj Arheološkog muzeja Istre, Darko Komšo.


projektant Emil Jurcan

Nastavite čitati

Pula
 

"Kolajna" di Tin Ujević finalmente diventa "Collana" nella splendida traduzione in italiano del Polesano Ugo Vesselizza

Collana / Kolajna è stata presentata presso la Biblioteca e sala di lettura di Pola * Realizzata meticolosamente, con scrupolo quasi parossistico, con scavo profondo e attento studio dello stile, del metro e del vocabolario (a volte volutamente arcaico) di Ujević, la traduzione aveva preso avvio nel lontano 1990 per concludersi, come scrive lo stesso Vessellizza nella Postilla II pubblicata nel libro, soltanto nella primavera del 1016. Insomma, 26 anni di lavoro che diventano libro soltanto nel 2024, in un'edizione della Ronzani editore di Dueville (Vicenza), fortemente voluta da un altro Polesano, il chimico e poeta Mauro Sambi, professore all’Università di Padova

Pula
 

"Kolajna" Tina Ujevića napokon postala "Collana" u izvrsnom talijanskom prijevodu Puležana Uga Vesselizze

Metodično i skrupulozno, gotovo paroksističkim marom, dubinskim “kopanjem” i pomnim proučavanjem stila, metra i (ponekad namjerno arhaičnog) rječnika Ujevića, prijevod je započeo još daleke 1990. godine, da bi se — kako piše sam Vesselizza u Postilli II objavljenoj u knjizi — dovršio tek u proljeće 2016. Dakle, 26 godina rada koji biva ukoričen tek 2024., u izdanju izdavačke kuće Ronzani iz mjesta Duevilla kod Vicenze, izdanje koje je snažno potaknuo drugi Puležan, kemičar i pjesnik Mauro Sambi, profesor na sveučilištu u Padovi

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.