Netko je u Peroju zapalio automobile, vatra se proširila i na kuću
Požar je zahvatio i nadstrešnicu i dio fasade kuće. Materijalna šteta koja je nastala procjenjuje se na više desetaka tisuća eura
Iznajmit ću auto i sa sinom putovati uz obalu triju mora: Jadranskog, Jonskog i Tirenskog. Posjetit ćemo deset malih zajednica u kojima se govori drugačiji jezik od većinskog * U maloj općini Bova u Kalabriji, 70-ak kilometara od Mesinskog tjesnaca govore starogrčkim jezikom koji potječe iz doba grčke kolonizacije talijanskog juga. Zamisli, nekoliko tisuća godina sedimentacije, otpornosti * Kad bi me pitao da ti opišem socijalnu strukturu Rovinja ne bih znao što reći: nema radnika, nema ribara, nema zemljoradnika, nema socijalne slojevitosti koju sam upoznao u mladosti. Što je desno, a što lijevo? Ako nemaš definirane, prepoznatljive socijalne strukture teško je prepoznati mentalni sklop. Imamo puno političara, a niti jednog pravog državnika
Iznajmit ću auto i sa sinom putovati uz obalu triju mora: Jadranskog, Jonskog i Tirenskog. Posjetit ćemo deset malih zajednica u kojima se govori drugačiji jezik od većinskog * U maloj općini Bova u Kalabriji, 70-ak kilometara od Mesinskog tjesnaca govore starogrčkim jezikom koji potječe iz doba grčke kolonizacije talijanskog juga. Zamisli, nekoliko tisuća godina sedimentacije, otpornosti * Kad bi me pitao da ti opišem socijalnu strukturu Rovinja ne bih znao što reći: nema radnika, nema ribara, nema zemljoradnika, nema socijalne slojevitosti koju sam upoznao u mladosti. Što je desno, a što lijevo? Ako nemaš definirane, prepoznatljive socijalne strukture teško je prepoznati mentalni sklop. Imamo puno političara, a niti jednog pravog državnika
Prije deset godina, nakon objave njegovog romana o najvećem urbanom istarskom razbojniku "Bilo jednom u Istri - priča o Ivanu Kolariću", a zatim i knjige ukoričenih dopisničkih kolumni iz Trsta "Bura u zaljevu - Priče iz Trsta", renomirani novinar, publicist i pisac kazao je na jednom mjestu i ovo: "Poput ostalih naroda Mediterana, mi prodajemo naš identitet tijekom sezone da bismo preživjeli. Zato je Mediteran na marginama Europske unije. Ljudi sa sjevera, kad hoće dodirnuti povijesnu veličinu, dolaze na Mediteran; stanu pred Arenu i potom se vraćaju doma s kartulinom i crni od sunca. Nama ostaje jesen i zima".
S te 'jesenje' pozicije počinjemo razgovor s višedesetljetnim kolegom i prijateljem (stoga iznimno 'na ti'), ali i aktualnim dobitnikom nagrade Grada Rovinja za doprinos kulturnom razvoju grada, koja će mu se, kao i ostalim laureatima, dodijeliti sutra na svečanoj sjednici Gradskog vijeća Rovinja.
Tvoja će jesen, čini se, biti iznimno bogata. Uskoro planiraš automobilom, ne brodom kao u ranijim prilikama, putovati sve do Sardinije i pisati o manjinama, a naš će portal ekskluzivno objavljivati tvoje tekstove. Možeš li nam detaljnije predstaviti taj svoj autorski projekt? Što te motiviralo? Koje manjine, gdje?
Iznajmit ću auto i sa sinom putovati uz obalu triju mora: Jadranskog, Jonskog i Tirenskog. Posjetit ćemo male zajednice u kojima se govori drugačiji jezik od većinskog. Nudim dva primjera: u maloj općini Bova u Kalabriji, 70-ak kilometara od Mesinskog tjesnaca ('stretto di Messina') govore starogrčkim jezikom koji potječe iz doba grčke kolonizacije talijanskog juga. Zamisli, nekoliko tisuća godina sedimentacije, otpornosti… Na otoku San Pietro, na jugozapadnoj obali Sardinije govori se "tabarchino", đenoveški jezik iz 16. stoljeća koji sadrži i neke arapske izraze i konstrukcije. Oni su potomci đenoveške kolonije koja se nastanila na marokanskom otoku (sada poluotoku) Tabarka radi izlova koralja. Nakon 200 godina suživota s Arapima, nasilno su potjerani i našli spas na Sardiniji. Jezični otoci živi su svjedoci složene povijesti Mediterana. Polazna točka je Rovinj u kojemu se i danas govori stari, prastari istroromanski dijalekt. Mislim, dio smo te mediteranske priče. Sveukupno, posjetit ćemo deset jezičnih zajednica, polazeći od Istre koja je sama po sebi izuzetan jezični mozaik.
Koliko se često osjećaš manjinom (ne mislim pritom na etničko podrijetlo), a koliko tek individuom? Pitanje ne sadrži ni natruhu elitizma. Je li bolje , uza sve ‘batine’, biti u manjini?
Zadnja objavljena knjiga je dvojezična: "Storiele istriane con ritrato - Istrijanske štorije z litratom". Sin Gianni je slikao po Istri (većim dijelom u vrijeme suradnje s tvojim/našim portalom), ja sam pisao na istrovenetskom i potom je, te male pričice, na čakavski preveo Edi Maružin. Postoje li manjine? Postoje jezici pa preko jezika određene identitetske osobine. Evanđelje po Ivanu kreće iz jednostavne konstatacije: "U početku bijaše Riječ…". Oduzmi riječ i oduzeo si čovjeku dušu jer je suština ljudskog bića vrijeme, a bez riječi nema vremena, nestaje memorija! Francuski povjesničar Marc Bloch je sinu koji ga je pitao o smislenosti rada povjesničara odgovorio, među ostalim, da je povijest izuzetno zabavna nauka. Priznao mi je Edi da se, prevodeći pričice, zabavljao. Pojam manjine oduzima. Nama je stalo do zabave koja je inkluzivna.
Nedavno je odlučeno da ti se dodjeli nagrada Grada Rovinja za doprinos kulturnom razvoju grada. Čestitam ti od srca. Koliko te ta vijest iznenadila i dirnula? Priznanje rodnog grada, često okrutnog prema svojoj 'djeci' , nije mala stvar.
Počašćen sam, to me jako emotivno pogodilo. Vjerojatno se tokom tih godina, desetljeća, stvorila kritična masa čitatelja koji su uvažavali ono što sam pisao i kako sam pisao. Drugačije ne bih znao objasniti ovo priznanje. Normalno, ima i kritičara, ali bitno je ne proći neopaženo. Tokom radnog vijeka stoput sam razmišljao promijeniti posao, ali, nakon dobre priče, opet bih se vratio u zanat. Pisao sam uvijek za sebe, uživao sam i u najbanalnijim obratima novinarskog zanata. Tražio sam, pokušavao se fokusirati na detalje.
Bazično si cijelog radnog vijeka bio novinar, no ono što te izdiže iz uobičajene zanatske ravni je tvoj bogat publicistički spisateljski stil i autorski svijet prepun zanimljivih, kreativnih i stručnih aktera, priča iz povijesti, ali i sadašnjosti, bitno širih od horizonta dnevne politike. Koliko je svijet literature (i one znanstvene) spasonosan za novinara?
Diplomirao sam na zagrebačkom Fakultetu političkih nauka. Odabrao sam ga jer sam od malena htio biti novinar. Do 18. godine gutao sam knjige. Neki su profesori ostavili duboki trag u meni. Redovito sam pratio predavanja profesora koji je bio čistokrvni radićevac. Preko njega sam upoznao Hrvatsku koja se ne poklapa s današnjom političkom zbiljom ili, ako hoćeš, s hrvatskom zbiljom u zadnjih 30 godina.
Kako doživljavaš današnje novinarstvo? Postoji li ono uopće više? Kažu mudriji da ne postoji, ali da još uvijek postoje dobri novinari.
Talent prepoznaješ iz prve, čim napiše par rečenica. Pitanje je gdje plasirati dobar članak. Prostor se sužava, takva su vremena. Već sam ti jedanput rekao da danas nedostaju izdavači. Medijski je prostor osvojen od ljudi i lobija koji nemaju veze s novinarstvom. Devedeset posto televizijskih dnevnika u Italiji rađeni su selfijima političara: političar upali mobitel, snimi izjavu i takvu šalje redakciji. Nema pitanja. Nema mjesta za pitanja, a bez pitanja nema novinarstva.
Što za tebe znači istrijanstvo? I koliko se ono razlikuje od onog IDS-ovog , koje je doduše već dobar niz godina posve zanijemilo, a sama stranka jedva i da postoji?
Austrijski državnik Klemens von Metternich je 2. kolovoza 1847., govoreći o Italiji, tvrdio da je to "geografski pojam" (L‘Italia e’ un’ espressione geografica). Istru možemo definirati kao poluotok. Jedina postojana zbilja. S pokojnim kolegom fotoreporterom Eduardom Strenjom plovili smo mojom jedrilicom duž obale poluotoka i pisali i snimali istarske vizure s mora. Danas prevladava kopno. Čak su i galebi napustili more.
Kako doživljavaš planetarna i lokalna skretanja udesno, manjak iole racionalnih rasprava, jalovost i oportunizam ljevice, a a najviše mržnju i neprohodnu gorčinu slijeva i zdesna?
Kad bi me pitao da ti opišem socijalnu strukturu Rovinja ne bih znao što reći: nema radnika, nema ribara, nema zemljoradnika, nema socijalne slojevitosti koju sam upoznao u mladosti. Što je desno, a što lijevo? Ako nemaš definirane, prepoznatljive socijalne strukture teško je prepoznati mentalni sklop. Imamo puno političara, a niti jednog pravog državnika.
Mediteran je jedna od tvojih autorskih preokupacija. Sjećam se jedne tvoje priče o posadi najvećeg svjetionika na Jadranu, onog s Palagruže, gdje ti je svjetioničar rekao: “Ljudi sa kopna misle da je to zatvor, a meni je Palagruža mjesto apsolutne slobode”. Gdje tebi prestaje more, a počinje kopno?
Rovinj je moj otok! Tu sam rođen i tu ću završiti put. Hvala još jednom gradu i čitateljima. Zadnje pitanje s kojim se svatko mora kad-tad obračunati je: "Što si radio u životu?". Odgovaram: "Bio sam novinar".
Požar je zahvatio i nadstrešnicu i dio fasade kuće. Materijalna šteta koja je nastala procjenjuje se na više desetaka tisuća eura
Na adresu oštećene uputio je muškarca odjevenog u tamnu odjeću, s maskirnom kapuljačom s prorezima za oči, koji je stajao ispred kuće, a što je izazvalo strah kod žene
Poštari u Rovinju mjesecima ne dostavljaju račune, pulska bolnica ima otvoren dug od gotovo 3 milijuna eura koji ne može platiti, a na još jednom u nizu sastanku o ekološkoj bombi Kaštijunu nije se došlo do važnih zaključaka * Sutra objavljujemo intervju s novinarom, publicistom, piscem i dobitnikom nagrade Grada Rovinj i Elijom Velanom, a saznali smo tko je kupio zgradu Tiska u Flanatičkoj ulici i što s njom planira
Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.
Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.