Kultura

U SKLOPU PROGRAMA HIŽE OD BESID

Večeras u pazinskoj Gradskoj knjižnici gostuje somborska književnica Danijela Repman

Djela Danijele Repman (Sombor, 1976.) prevođena su na francuski, mađarski, makedonski, albanski i engleski jezik


 
1 min
Zoran Angeleski

Djela Danijele Repman (Sombor, 1976.) prevođena su na francuski, mađarski, makedonski, albanski i engleski jezik

U sklopu programa 'Kuće za pisce – Hiže od besid', danas u 17.30 sati u prostoru Gradske knjižnice Pazin gostuje Danijela Repman (Sombor, 1976.), autorica poezije, proze, eseja i književne kritike.

Tijekom rezidencijalnog boravka u Pazinu predstavlja svoj književni rad., susret će se održati u prostoru knjižnice, što pruža poticajno ozračje za razgovor o književnosti i suvremenim autorskim praksama.

Danijela Repman diplomirala je na Pedagoškom fakultetu u Somboru, a komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu.

Objavila je zbirke poezije 'Cikličnosti' (1997.), 'Mesto za savršen beg' (2015.) i 'Šećer, led i varikina' (2021.), romane 'Tragom rasutih trenutaka' (2014.) i 'Stolica bez naslona' (2024.) te zbirku kratkih priča 'Kvadratno disanje' (2018.).

Njezina su djela prevođena na francuski, mađarski, makedonski, albanski i engleski jezik. Članica je Srpskog književnog društva i žirija za književnu nagradu Golub, a vodi i književnu Instagram stranicu Kafkin sat.

Razgovor s autoricom vodit će Helena De Karina, profesorica hrvatskog jezika i vanjska suradnica Centra za studije mira i konflikata Sveučilišta u Rijeci.


Nastavite čitati

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.