Politika i društvo

OTVORENO PISMO PULSKOJ UPRAVI

NELAGODA, SRAM I ŽALJENJE zbog nezainteresiranosti i pogrešaka u talijanskom jeziku Grada Pule

To izaziva podsmijeh prema talijanskoj nacionalnoj zajednici, dvojezičnosti, a nažalost, kod mnogih sunarodnjaka i sugrađana nelagodu i sram. Zajednica Talijana Pula i Vijeće talijanske nacionalne manjine Grada Pule Gradskom vijeću: "Potrebna je pažljivija i učinkovitija kontrola prijevoda na talijanskom jeziku koji se izlažu javnosti"


 
2 min
Istra24 ⒸFOTO: Manuel Angelini

To izaziva podsmijeh prema talijanskoj nacionalnoj zajednici, dvojezičnosti, a nažalost, kod mnogih sunarodnjaka i sugrađana nelagodu i sram. Zajednica Talijana Pula i Vijeće talijanske nacionalne manjine Grada Pule Gradskom vijeću: "Potrebna je pažljivija i učinkovitija kontrola prijevoda na talijanskom jeziku koji se izlažu javnosti"

Povodom pravopisnih grešaka u talijanskom prijevodu hrvatskog teksta na ploči parka Anne Frank otvorenog prošlog petka u Puli, Zajednica Talijana Pula i Vijeće talijanske nacionalne manjine Grada Pule obratili su se Gradskom vijeću Grada Pule otvorenim pismom koje prenosimo u nastavku.

Zajednica Talijana i Vijeće talijanske nacionalne manjine Grada Pule – Pola izražavaju žaljenje i zabrinutost u svezi sa greškama u prijevodima na talijanski jezik koje se učestalo događaju i ponavljaju. Taj način rada provocira ruganje prema Talijanskoj nacionalnoj zajednici, pripadnicima iste te same dvojezičnosti. Nažalost, sugrađani, pripadnici Talijanske nacionalne zajednice, autohtone u ovome gradu, osjećaju sram i doživljavaju ovakve greške poput poruge prema sebi, svojoj pripadnosti, prema svojoj Zajednici ali i prema građanima koji talijanski jezik i kulturu osjećaju dijelom svoje: građanske kulture koju puležani prepoznaju i žive.

Zajednica Talijana i Vijeće talijanske nacionalne manjine Grada Pule – Pola traže:

  • Ispravak obilježja u Parku Anne Frank i citata koji je ispisan samo na hrvatskom jeziku uz javno priopćenje Grada Pule - Pola,
  • Reviziju i nadopunu službenog naziva Grada Pule – Pola unutar komunikacijskih kanala na društvenim mrežama, veću vidljivost dvojezičnosti te primjenu Statuta Grada Pule – Pola,
  • Jasno definiranje zadaća i obveza zamjenika Gradonačelnika iz redova talijanske nacionalne zajednice i njihovo izvršavanje u cijelosti.

Zajednica Talijana i Vijeće talijanske nacionalne manjine Grada Pule – Pola su otvoreni za dijalog, suradnju i žele izbjeći da pripadnici Talijanske nacionalne zajednice bivaju sramoćeni upravo od strane Gradske uprave svojega Grada. 

S gore navedenim obrazloženjem tražimo kvalitetniji pristup prevođenju i provođenju dvojezičnosti kako do ovakvih grešaka više ne bi došlo. Isto tako, ne želeći da se građani osjećaju građanima drugog reda, tražimo da se u Puli – Pola nastavi njegovati multikulturalnost, otvorenost, dvojezičnost na proaktivan način.

Apeliramo na poštivanje prava svih građana a time i građana pripadnika Talijanske nacionalne zajednice, članova i prijatelja Zajednice Talijana.


Nastavite čitati

Pula
 

Zoričić: "Umjesto da podnese ostavku, Boljunčić je stao uz Peđu Grbina, kao i 2012., kada su kao kompanjoni s iste izborne liste digli ruku za devastaciju lučice Delfin"

"Želim naglasiti jednu jako bitnu stvar. Posljednje dane kampanje uoči drugog kruga ne želim provoditi u obilasku stanova i dijeliti na poklon upaljače i stranačke letke kao što to radi kolega Grbin, uz poruku da tako upoznaje svoje sugrađane. On se u Pulu vratio prije tri mjeseca. I sada dijeli pamet nama koji smo ovdje 365 dana u godini i Pulu smatramo svojim domom, odakle god došli u nekom trenutku naših života", kazao je Zoričić 

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.