„Da nema novca istarskog TZ-a, pulska zračna luka mogla bi staviti ključ u bravu“
Poslovanje Zračne luke Pula uskoro bi se moglo naći na dnevnom redu saborskog odbora za turizam
Anche se stemo parlando de uno dei più grandi automobilisti dela storia, Mario Andretti el xe stai disponibile, sai ala man, adiritura modesto, ma orgoglioso de sentirse italian e dele sue radixe istriane. E gavemo parlà tuto el tempo in dialeto istroveneto
Anche se stemo parlando de uno dei più grandi automobilisti dela storia, Mario Andretti el xe stai disponibile, sai ala man, adiritura modesto, ma orgoglioso de sentirse italian e dele sue radixe istriane. E gavemo parlà tuto el tempo in dialeto istroveneto
Istrian de nascita, talian de lingua e cultura, american de passaporto. Dopo la nostra publicazion, el 24 marzo, de l’articolo sul campion del automobilismo Mario Andretti, l’asso automobilistico nato a Montona el xe sta cussì gentile da concerderne una videointervista! Per una meza ora gavemo parlà dei ricordi della infanzia nella natia Montona, del suo soggiorno da esule istrian a Lucca, de quando che a Monza, a quatordici ani, el ga visto el sup primo Gran Premio che ‘lghe ga fato sognar de diventar, anche lui, pilota de auti de corsa.
La sua passion per le corse, sbociada za e picio a Montona, coltivada in Italia, la diventa una realtà con el suo trasferimento, nel 1955, in America a Nazareth. El ne ga contà dei sui esordi nell'autodromo locale, dele vitorie a Indianopolis, Daytona e in Formula 1 con la Lotus e a Ferrari, del suo raporto con Enzo Ferrari e l'Alfa Romeo e con i sui amici piloti in F1 in tei anni Settanta e al prinicipio dei anni ottanta, tra i quai Emerson Fittipaldi, Clay Regazzoni, el suo compagno de squadra Ronnie Peterson, morto proprio a Monza el giorno che Andretti diventava campion dela Formula 1.
Anche se stemo parlando de uno dei più grandi automobilisti dela storia, Mario Andretti el xe stai disponibile, sai ala man, adiritura modesto, ma orgoglioso de sentirse italian e dele sue radixe istriane. E gavemo parlà tuto el tempo in dialeto istroveneto.
E 'desso, come che diria Alessandro Barbero, “buona visione”!
Poslovanje Zračne luke Pula uskoro bi se moglo naći na dnevnom redu saborskog odbora za turizam
Gradonačelnik Peđa Grbin odbio je odluku Upravnog vijeća da se na mjesto ravnateljice Gradske knjižnice i čitaonice Pula potvrdi Nadija Bužleta, već je imenovao Andreu Pavlović vršiteljicom dužnosti ravnateljice. Zbog toga je predsjednik Upravnog vijeća Gradske knjižnice, dr. Milan Radošević, dao ostavku * Nema kraja iznenađenjima: Gradu Puli odobrenje za asfaltiranje Ulice Sergijevaca (ex Prvomajske) dao je Konzervatorskog ured* Sutrašnje teme su Kaštijun i Zračna luka Pula: već znate da ne možete očekivati dobre vijesti. Bit će zanimljivije pročitati intervju s Teom Štokovac iz Umaga koja je pokrenula hvalevrijedan projekt "Furešti", javno pozvavši sve one koji nisu rodom iz Istre, koji ovdje žive i grade svoj život da podijele svoju priču
Vijeće je usvojilo i Program potpora poljoprivredi i ruralnom razvoju Općine Vižinada-Visinada za 2026. godinu, čiji je cilj poticanje i očuvanje malih poljoprivrednih gospodarstava, dalo je suglasnost i za pokretanje više postupaka javne nabave za održavanje komunalne infrastrukture, obnovu spomenika kulture te izradu projektne dokumentacije za uređenje Sportsko-rekreacijske zone Parenzana
Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.
Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.