Život

večeras od 20 sati

Nakon dvije godine Klub Kotač otvara svoju scenu u unutrašnjem dvorištu Rojca

Drugi dan otvaranja rezerviran je za live koncert četri pulska benda, kombinacija iskustva i mladosti. Bendovi koji su postali dio kreativnog huba AV studija Kotač u kojem snimaju svoje nove audio materijale te koriste klupski prostor za probe


 
1 min
Borka Petrović

Drugi dan otvaranja rezerviran je za live koncert četri pulska benda, kombinacija iskustva i mladosti. Bendovi koji su postali dio kreativnog huba AV studija Kotač u kojem snimaju svoje nove audio materijale te koriste klupski prostor za probe

Večeras, u petak 20. svibnja, nakon dvije godine pauze, Klub Kotač otvara svoju scenu u unutrašnjem dvorištu Rojca!

Ugostit će poznata imena bass scene. Publika će moći plesati uz stare i nove trake duba, dub stepa, drum&bassa, reggae, steppa dub inna soundsystem stila. Nastupaju Kali Fat Dub, 207, Arboretum Kolektiv
Tricky D, Vibbration Addicts.

Drugi dan otvaranja rezerviran je za live koncert četri pulska benda, kombinacija iskustva i mladosti. Bendovi koji su postali dio kreativnog huba AV studija Kotač u kojem snimaju svoje nove audio materijale te koriste klupski prostor za probe . Večer nabijenu rifovima otvara se pulskom premijerom dokumentarnog filma ‘Vlajternativa itd.’

‘Vlajternativa itd.’ je autorski rad multimedijalnog obrtnika, repera, pisca, snimatelja, redatelja Ante Storića iz Šibenika. Dugometražni dokumentarni film prati nastanak i razvoj alternativne scene u malom gradu Benkovcu centru Ravnih kotara i Bukovice koji je poznat po Benkovačkom sajmu i tradicionalnim manifestacijama koji naglašavaju i održavaju ruralnu sliku grada, a onda se pojavila Vlajternativa festival posvećen razvoju alternativne scene.


FOTO: Klub Kotač

Nastavite čitati

Pula
 

"Kolajna" di Tin Ujević finalmente diventa "Collana" nella splendida traduzione in italiano del Polesano Ugo Vesselizza

Collana / Kolajna è stata presentata presso la Biblioteca e sala di lettura di Pola * Realizzata meticolosamente, con scrupolo quasi parossistico, con scavo profondo e attento studio dello stile, del metro e del vocabolario (a volte volutamente arcaico) di Ujević, la traduzione aveva preso avvio nel lontano 1990 per concludersi, come scrive lo stesso Vessellizza nella Postilla II pubblicata nel libro, soltanto nella primavera del 1016. Insomma, 26 anni di lavoro che diventano libro soltanto nel 2024, in un'edizione della Ronzani editore di Dueville (Vicenza), fortemente voluta da un altro Polesano, il chimico e poeta Mauro Sambi, professore all’Università di Padova

Pula
 

"Kolajna" Tina Ujevića napokon postala "Collana" u izvrsnom talijanskom prijevodu Puležana Uga Vesselizze

Metodično i skrupulozno, gotovo paroksističkim marom, dubinskim “kopanjem” i pomnim proučavanjem stila, metra i (ponekad namjerno arhaičnog) rječnika Ujevića, prijevod je započeo još daleke 1990. godine, da bi se — kako piše sam Vesselizza u Postilli II objavljenoj u knjizi — dovršio tek u proljeće 2016. Dakle, 26 godina rada koji biva ukoričen tek 2024., u izdanju izdavačke kuće Ronzani iz mjesta Duevilla kod Vicenze, izdanje koje je snažno potaknuo drugi Puležan, kemičar i pjesnik Mauro Sambi, profesor na sveučilištu u Padovi

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.