Crna kronika

BIO JE I DROGIRAN

ŠTO SE DOGAĐA? Policajac usred Pule i usred bijela dana pucao iz pištolja vozeći se automobilom

U jednom trenutku, ničim izazvan, 26-godišnjak je kroz prozor automobila pucao u zrak iz službenog pištolja, čime je izazvao opasnost za život i tijelo ljudi. Ubrzo nakon toga, zaustavio je vozilo te je zamijenio mjesta s 33-godišnjakom i tako su nastavili vožnju gradom. Oko 14.30 sati na Cesti prekomorskih brigada, 26-godišnjak je ponovno izvadio pištolj kroz prozor vozila...


 
2 min
Istra24
Ilustracija

U jednom trenutku, ničim izazvan, 26-godišnjak je kroz prozor automobila pucao u zrak iz službenog pištolja, čime je izazvao opasnost za život i tijelo ljudi. Ubrzo nakon toga, zaustavio je vozilo te je zamijenio mjesta s 33-godišnjakom i tako su nastavili vožnju gradom. Oko 14.30 sati na Cesti prekomorskih brigada, 26-godišnjak je ponovno izvadio pištolj kroz prozor vozila...

Djelatnici Sektora kriminalističke policije Policijske uprave istarske dovršili su kriminalističko istraživanje nad 26-godišnjim hrvatskim državljaninom te su utvrdili sumnju da je počinio kaznena djela 'prijetnja i dovođenje u opasnost života i imovine općeopasnom radnjom ili sredstvom'.

Kriminalističko istraživanje provedeno je i nad 33-godišnjim državljaninom Srbije te je utvrđena sumnja da je 26-godišnjaku pomagao nakon počinjenja kaznenog djela Dovođenje u opasnost života i imovine općeopasnom radnjom ili sredstvom. Kriminalističkim istraživanjem utvrđeno je da je 26-godišnji policijski službenik, koji se nalazio van službe, 7. studenoga oko 14 sati u  Santoriovoj ulici u Puli upravljao automobilom, pulske registracijske oznake, dok se na mjestu suvozača nalazio 33-godišnjak. U jednom trenutku, ničim izazvan, 26-godišnjak je kroz prozor automobila pucao u zrak iz službenog pištolja, čime je izazvao opasnost za život i tijelo ljudi.

Ubrzo nakon toga, zaustavio je vozilo te je zamijenio mjesta s 33-godišnjakom i tako su nastavili vožnju gradom. Oko 14.30 sati na Cesti prekomorskih brigada, 26-godišnjak je ponovno izvadio pištolj kroz prozor vozila, prijeteći njime 43-godišnjem policijskom službeniku, koji se vozio iza njih, a s kojim od ranije ima nesuglasice. Dvojica počinitelja nakon toga su se razišli, pri čemu je 33-godišnjak poduzeo određene radnje kako bi otežao pronalaženje tragova počinjenog kaznenog djela. Nakon što je zaprimljena prijava 43-godišnjaka, policijski službenici su istog dana uhitili obojicu muškaraca te su ih priveli u policijsku postaju.

Budući da je 26-godišnjak prilikom uhićenja zatečen kako upravlja automobilom, policijski službenici su ga alkotestirali i testirali na prisutnost droga, kojom prilikom je dobivena pozitivna reakcija na prisutnost droga u organizmu. Radi počinjenja prekršaja iz Zakona o sigurnosti prometa na cestama, protiv 26-godišnjaka će se pokrenuti i prekršajni postupak.

 Po dovršetku kriminalističkog istraživanja, 8. studenoga u večernjim satima, obojica osumnjičenih privedeni su u pritvorsku jedinicu Policijske uprave istarske, uz kaznenu prijavu koja se podnosi nadležnom državnom odvjetništvu.  Sukladno Zakonu o policiji načelnik PU istarske donio je rješenje o udaljenju iz službe 26-godišnjeg policijskog službenika te se protiv njega pokreće disciplinski postupak.


Nastavite čitati

Istra
 

Ispaljen je posljednji metak povjerenja u istarsku policiju

Nakon smijenjenog načelnika u Rovinju, šokantne ispovijesti jednog od policijskih čelnika, nastavljamo pratiti sukob interesa policijske obitelji Vitasović. Kako je došlo do toga da načelnik policije vlastitog sina s podebljim dosjeom svakodnevno dovodi u policijsku postaju doznajte sutra. U međuvremenu u Istru su se vratili surovi zaštitari iz Srbije i Bosne i Hercegovine koji su nakon incidenta u Poreču napustili Hrvatsku. Advent u Istri mogao bi biti vatren...

Pula
 

"Kolajna" di Tin Ujević finalmente diventa "Collana" nella splendida traduzione in italiano del Polesano Ugo Vesselizza

Collana / Kolajna è stata presentata presso la Biblioteca e sala di lettura di Pola * Realizzata meticolosamente, con scrupolo quasi parossistico, con scavo profondo e attento studio dello stile, del metro e del vocabolario (a volte volutamente arcaico) di Ujević, la traduzione aveva preso avvio nel lontano 1990 per concludersi, come scrive lo stesso Vessellizza nella Postilla II pubblicata nel libro, soltanto nella primavera del 1016. Insomma, 26 anni di lavoro che diventano libro soltanto nel 2024, in un'edizione della Ronzani editore di Dueville (Vicenza), fortemente voluta da un altro Polesano, il chimico e poeta Mauro Sambi, professore all’Università di Padova

Pula
 

"Kolajna" Tina Ujevića napokon postala "Collana" u izvrsnom talijanskom prijevodu Puležana Uga Vesselizze

Metodično i skrupulozno, gotovo paroksističkim marom, dubinskim “kopanjem” i pomnim proučavanjem stila, metra i (ponekad namjerno arhaičnog) rječnika Ujevića, prijevod je započeo još daleke 1990. godine, da bi se — kako piše sam Vesselizza u Postilli II objavljenoj u knjizi — dovršio tek u proljeće 2016. Dakle, 26 godina rada koji biva ukoričen tek 2024., u izdanju izdavačke kuće Ronzani iz mjesta Duevilla kod Vicenze, izdanje koje je snažno potaknuo drugi Puležan, kemičar i pjesnik Mauro Sambi, profesor na sveučilištu u Padovi

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.