Danas je sv. Lucija - dan kada se tradicionalno sadi božićna pšenica
Za one kojima nije uspjela na pulskoj tržnici može se kupiti 'već gotova'. Malo ćete varati, ali tko se još time u Hrvatskoj opterećuje
Linija će prometovati će sljedećom trasom: Gradsko groblje → Ul. Starih statuta → Ul. Sv. Ivana (Gradska knjižnica) → Giardini → Zagrebačka ul. → Mletačka ul. → Narodni trg (tržnica) → Smareglina ul. → Giardini → Istarska ul. → Flavijevska ul. → Ul. 43. Istarske divizije (Autobusni kolodvor) → Gradsko groblje
Linija će prometovati će sljedećom trasom: Gradsko groblje → Ul. Starih statuta → Ul. Sv. Ivana (Gradska knjižnica) → Giardini → Zagrebačka ul. → Mletačka ul. → Narodni trg (tržnica) → Smareglina ul. → Giardini → Istarska ul. → Flavijevska ul. → Ul. 43. Istarske divizije (Autobusni kolodvor) → Gradsko groblje
Pulapromet ove godine, kao i niz proteklih godina, u suradnji s Gradom Pula-Pola i tvrtkom Monte Giro omogućava besplatan prijevoz putnika na dan uoči blagdana, te na sam blagdan Svih svetih autobusima na izvanrednoj liniji za Gradsko groblje.
Liniji je dodijeljen broj 56 i prometovati će sljedećom trasom:
Gradsko groblje → Ul. Starih statuta → Ul. Sv. Ivana (Gradska knjižnica) → Giardini → Zagrebačka ul. → Mletačka ul. → Narodni trg (tržnica) → Smareglina ul. → Giardini → Istarska ul. → Flavijevska ul. → Ul. 43. Istarske divizije (Autobusni kolodvor) → Gradsko groblje.
Polasci autobusa s Gradskog groblja odvijati će se 31.10. (petak) i 01.11.2025. godine (subota) prema sljedećem voznom redu:
Uz izvanrednu liniju 56 dana 31.10.2025. godine na Gradsko groblje prometovati će i redovna linija 4a (Veli Vrh – Valkane – Gradsko groblje – Veli Vrh) s polascima s Velog Vrha u 07:25, 08:25, 13:25, 14:55 i 15:55 sati.
Za one kojima nije uspjela na pulskoj tržnici može se kupiti 'već gotova'. Malo ćete varati, ali tko se još time u Hrvatskoj opterećuje
Ocjenjivački tim činili su Mišo Đokić, Lucia Bažon i Neven Jadreško - sigurno im je delo bilo slatko
Rođen u Puli 1955. i odrastao u predgrađu Milana, sudionik oružanog političkog sukoba u Italiji sedamdesetih godina prošlog stoljeća, bivši član ljevičarske oružane skupine Prima Linea, nakon teških i nepovratnih odluka iz mladosti te 22 godine provedene u zatvoru, posvetio se aktivizmu i borbi za ljudska prava. Sergio Segio objašnjava politički kontekst razdoblja u kojem je i sam posegnuo za oružjem, govori o svom današnjem aktivističkom djelovanju i daje ocjenu trenutačnog stanja ljudskih prava. Prisjetio se i Rossane Rossande, Premanturke i jedne od najznačajnijih novinarki dvadesetog stoljeća te podijelio svoj doživljaj Pule i osjećaje koji ga vežu uz rodni grad
Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.
Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.