Kultura

È MOLTO SIMILI ALL'ISTROVENETO

Il dialetto fiumano riconosciuto ufficialmente quale bene culturale immateriali della Croazia

” Il dialetto fiumano, idioma romanzo parlato a Fiume e nei suoi dintorni fin dal XV secolo, che rappresenta una parte importante del patrimonio linguistico e culturale della città e svolge un ruolo significativo nella conservazione dell’identità della comunità locale,  fa parte del paesaggio linguistico di Fiume ed è un importante codice comunicativo all’interno delle famiglie fiumane. I fiumani costituiscono un gruppo linguistico minoritario con profonde radici storiche, parte della popolazione autoctona della città di Rijeka-Fiume. Oltre al suo valore linguistico, il dialetto è anche un mezzo di trasmissione del patrimonio culturale immateriale, inclusi la letteratura orale, la musica, le arti e le tradizioni”, si legge nella motivazione del Ministero della cultura


 
2 min
Silvio Forza
foto: Wikipedia

” Il dialetto fiumano, idioma romanzo parlato a Fiume e nei suoi dintorni fin dal XV secolo, che rappresenta una parte importante del patrimonio linguistico e culturale della città e svolge un ruolo significativo nella conservazione dell’identità della comunità locale,  fa parte del paesaggio linguistico di Fiume ed è un importante codice comunicativo all’interno delle famiglie fiumane. I fiumani costituiscono un gruppo linguistico minoritario con profonde radici storiche, parte della popolazione autoctona della città di Rijeka-Fiume. Oltre al suo valore linguistico, il dialetto è anche un mezzo di trasmissione del patrimonio culturale immateriale, inclusi la letteratura orale, la musica, le arti e le tradizioni”, si legge nella motivazione del Ministero della cultura

Il dialetto fiumano entra ufficialmente tra i beni culturali immateriali della Croazia, portando a 35 il numero delle parlate riconosciute e tutelate a livello nazionale. Dopo l’istroveneto e l’istrioto, già inseriti negli anni precedenti, anche l’idioma italiano di Fiume ottiene così un importante riconoscimento istituzionale.

La decisione, presa dal Ministero della Cultura e dei Media il 31 marzo 2026, sottolinea il valore del fiumano come elemento fondamentale dell’identità culturale locale e della tradizione linguistica della Comunità Nazionale Italiana. Ecco una parte delle motivazioni pubblicate dal Ministero croato della cultura:” Il dialetto fiumano, idioma romanzo parlato a Fiume e nei suoi dintorni fin dal XV secolo, che rappresenta una parte importante del patrimonio linguistico e culturale della città e svolge un ruolo significativo nella conservazione dell’identità della comunità locale, è un nuovo bene culturale immateriale iscritto nel Registro dei beni culturali della Repubblica di Croazia. Il dialetto fiumano fa parte del paesaggio linguistico di Fiume ed è un importante codice comunicativo all’interno delle famiglie fiumane. I fiumani costituiscono un gruppo linguistico minoritario con profonde radici storiche, parte della popolazione autoctona della città di Rijeka-Fiume. Oltre al suo valore linguistico, il dialetto è anche un mezzo di trasmissione del patrimonio culturale immateriale, inclusi la letteratura orale, la musica, le arti e le tradizioni”.

Grande soddisfazione è stata espressa dalla Comunità degli Italiani di Fiume. Il presidente Enea Dessardo ha evidenziato come il risultato sia il frutto di un lavoro lungo e articolato, avviato dall’ex presidente Melita Sciucca, che negli anni ha promosso iniziative culturali, attività educative e progetti di ricerca per dimostrare la vitalità e l’evoluzione del dialetto.

Oltre al valore simbolico, il riconoscimento potrà contribuire a rafforzare la visibilità della comunità italiana e a stimolare nuove attività di valorizzazione. Anche la scrittrice e giornalista Laura Marchig ha accolto con entusiasmo la notizia, definendola un traguardo atteso da tempo e un motivo di orgoglio per tutti i fiumani.

Determinante, nel percorso di candidatura, il lavoro svolto da Mirjana Crnić Novosel insieme a Melita Sciucca, che hanno raccolto e presentato la documentazione necessaria all’Istituto per la lingua e la linguistica croata, permettendo così l’inserimento ufficiale del fiumano nel registro nazionale.

Anche la giornalista e poetessa di Fiume Laura Marchig Laura Marchig non ha nascosto la propria soddisfazione: "Lo dico in fiuman: era una roba che aspettavimo da tanto tempo e penso che i fiumani se lo meritava", ha dichiarato a Radio Caoodistria, sostenendo che questo è il momento di festeggiare, ma anche di valorizzare con orgoglio una parlata che rappresenta la fiumanità. "È un riconoscimento importante - conclude - che convalida il nostro idioma dal punto di vista culturale, identitario e amministrativo, riconoscendo simbolicamente il ruolo della Comunità Nazionale Italiana".


Nastavite čitati

Plenković najavio blago pojeftinjenje goriva

"Ovo zasigurno nije dobra situacija, još uvijek su to jako velike cijene. Podsjećam da je prije početka rata na Bliskom istoku cijena barela nafte bila 71 dolar i to je znatno manje nego što je danas", poručio je Plenković

Dušica Radojčić o uhićenjima na omiškom području: "...da je ovakvih postupanja više, bilo bi manje ilegalnih odlagališta diljem zemlje"

„Današnja postupanja državnih institucija trebala su doći i ranije, no treba pozdraviti svaki korak naprijed protiv otpadnog kriminala koji se već dugo događa diljem Hrvatske. Već dugo upozoravam da je vrijeme da protiv okolišnih kriminalaca napokon postupamo kazneno, a ne samo prekršajno", rekla je predsjednica saborskog Odbora za zaštitu okoliša i prirode i pulska zastupnica Možemo!

Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.

  • Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.