Jutro poslije u Puli, nadležne službe su već uklonile srušena stabla i polomljene grane, osim na par lokacija; na Valkanama, pokraj Kampa Stoja, te na Verudi
Jutro poslije u Puli, nadležne službe su već uklonile srušena stabla i polomljene grane, osim na par lokacija; na Valkanama, pokraj Kampa Stoja, te na Verudi
Snažno nevrijeme koje jučer u predvečerje zahvatilo zapadnu obalu Istre pokazalo je ogromnu snagu prirode te potvrdilo poslovicu "Hvali more, drž' se kraja".
No, i unatoč tome ozlijeđeni su neki ljudi, počinjena je znatna materijalna šteta na mnogim brodicama, te je i sama priroda dala svoj danak u porušenim stablima.
Koliko je snažan bio vjetar svjedoči i fotografija pulske rive na kojoj su turističke brodice skakale kao 'orahove ljuske', a valovi prelijevali na obalu.
Da se nije bilo za šaliti s ovakvim uvjetima na moru, pokazala je i ova veća jahta koja je spas potražila u pulskom zaljevu.
Jutro poslije u Puli, nadležne službe su već uklonile srušena stabla i polomljene grane, osim na par lokacija; na Valkanama, pokraj Kampa Stoja, te na Verudi.
Djelatnici Herculanee ne staju s čišćenjem ostataka jučerašnjeg nevremena koji se još uvijek mogu vidjeti po gradskim ulicama.
Nel corso della serata sono previste letture poetiche a cura di Loredana Bogliun, Laura Marchig, Mauro Sambi e Gaetano Benčić * Ospite d'eccezione il poeta polese Ugo Veselizza con la sua traduzione delle poesie di Tin Ujević “Collana” (
Singl donosi emotivnu i atmosferičnu priču o ljubavi i čežnji, a na glazbi i tekstu, uz Vedrana Šilipetra i Livia Morosina, sudjelovali su i Damir Krnjus te francuska glazbenica Maud Antolini
Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.
Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.