Zbog porasta oboljelih od covida zabranjeni posjeti u Općoj bolnici Pula
Iznimka su slučajevi kada se radi o umirućem pacijentu ili nekoj drugoj izvanrednoj situaciji
U 20 sati predstavit će se kratki autobiografski roman „Događaj“ Annie Ernaux kojim tematizira vlastito iskustvo pobačaja. Netom iz štampe u izdanju Mame i Bookse iz Zagreba i prijevodu Milene Ostojić, "Događaj" se po prvi put promovira upravo u Puli
U 20 sati predstavit će se kratki autobiografski roman „Događaj“ Annie Ernaux kojim tematizira vlastito iskustvo pobačaja. Netom iz štampe u izdanju Mame i Bookse iz Zagreba i prijevodu Milene Ostojić, "Događaj" se po prvi put promovira upravo u Puli
"Recentni događaji poput slučaja Čavajda, poništavanja povijesne odluke u slučaju „Roe protiv Wade“ iz 1973. u SAD-u, ali i svakodnevna iskustva žena koja vrijedno dokumentiraju ovdašnje feminističke inicijative podsjećaju nas da jednom izborena prava poput onog na legalan pobačaj ne smijemo uzimati zdravo za gotovo", piše u najavi Kina Katrina koje u ponedjeljak 1. kolovoza na dvorišnoj terasi Starog rodilišta u Puli (Bartolomeo dei Vitrei 13 - ulaz sa stražnje strane, iz Cankarove ulice) organizira književno-filmski program s temom reproduktivnih prava podijeljen u dvije cjeline.
Tako će se u 20 sati predstaviti kratki autobiografski roman „Događaj“ Annie Ernaux kojim tematizira vlastito iskustvo pobačaja. Netom iz štampe u izdanju Mame i Bookse iz Zagreba i prijevodu Milene Ostojić, "Događaj" se po prvi put promovira upravo u Puli.
U razgovoru s povodom sudjeluju Milena Ostojić, Ana Lovreković, a moderira Dora Levačić.
U 21.30 sati održat će se sljedeće projekcije: AB, redateljice Ljubice Janković Lazarić, (1977, SFRJ) i Događaj, redateljice Audrey Diwan, (2021. FR).
Milena Ostojić bavi se književnim prevođenjem. Kao suautorica sudjelovala je u izradi priručnika Ne/nasilje i odgovornost: između strukture i kulture i Antifašistički vodič za ljepši svijet. Redovita je prevoditeljica za časopis Le Monde diplomatique - hrvatsko izdanje u razdoblju od 2013. pa sve do njegova gašenja 2017.
Prevela je “Povratak u Reims” Didiera Eribona, “Događaj” Annie Ernaux, "Panegirik" Guya Deborda, "Stan na Uranu" Paula B. Preciada... Živi i radi u Zagrebu.
Ana Lovreković (1987.) živi i radi u Zagrebu. Diplomirala je povijest te muzeologiju i upravljanje baštinom na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Radi u javnom sektoru. U zadnjih desetak godina sudjelovala je u više istraživačkih projekata vezanih za povijest organiziranja žena na jugoslavenskom prostoru. Članica je feminističkog kolektiva fAKTIV i Platforme za reproduktivnu pravdu, a pretežno se bavi pravom na dostupan i siguran pobačaj.
Dora Levačić diplomirala je sociologiju i radi u uredništvu regionalnog portala Bilten. Piše, uređuje i prevodi tekstove o feminizmu i radničkim pravima.
Iznimka su slučajevi kada se radi o umirućem pacijentu ili nekoj drugoj izvanrednoj situaciji
Reuters piše: "Ovo historijsko mjesto, jedino te vrste koje ima u cijelosti očuvane sve četiri strane, pretvorilo se iz mjesta održavanja borbi gladijatora u mjesto događanja za božićnu sezonu” * Reutersovim novinarima za ovu su priliku izjave dali ravnateljica Pula Film Festivala Tanja Miličić i dvoje posjetitelja iz Barbana.
Teška je 2,5 kilograma. Jede kao lav, a paštete i bočicu sa zamjenskim mlijekom slisti u par minuta, a rado ukrade i sve ostalo od hrane što stigne. Lajava je i zubata, i 'jako opasna', pa ju od milja zovem Mitza Ajkulica, veli o maloj Miški Paola Orlić
Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.
Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.