Počinje više radova na pulskim grobljima
Na mjesnom groblju u Štinjanu postavljat će se opločenje na starom dijelu groblja kod kapelice, za koje je Grad Pula iz proračuna izdvojio 38.400 eura
„Radimo na tome da se ćirilica primi kao sredstvo sporazumijevanja, a ne nesporazumjevanja, a kamoli sredstvo za razgraničavanje naroda ili stvaranja neprijateljstva u odnosima", naglasili su priopćenjem iz SNV-a početkom godine. Nažalost, u Puli to nije slučaj. Još više zabrinjava činjenica da, pogrdne riječi kojima dnevno svjedoči velik broj građana na samom ulazu u najveći istarski grad, ne smetaju ama baš nikome
„Radimo na tome da se ćirilica primi kao sredstvo sporazumijevanja, a ne nesporazumjevanja, a kamoli sredstvo za razgraničavanje naroda ili stvaranja neprijateljstva u odnosima", naglasili su priopćenjem iz SNV-a početkom godine. Nažalost, u Puli to nije slučaj. Još više zabrinjava činjenica da, pogrdne riječi kojima dnevno svjedoči velik broj građana na samom ulazu u najveći istarski grad, ne smetaju ama baš nikome
Uz prometnicu na pulskom Velom Vrhu, danima već vozači, putnici i prolaznici imaju priliku pročitati pogrdnu poruku na račun srpske nacionalne manjine, a na koju dosad još nitko nije reagirao niti je pokušao ukloniti.
Podsjetimo, radi se o jumbo plakatu s natpisom „Ćirilica je pismo zaštitnika Europe Ćirila i Metoda“, postavljenom u više hrvatskih gradova, a povodom obilježavanja 25. godina djelovanja Srpskog narodnog vijeća. Riječ je o političkom, savjetodavnom i koordinacijskom tijelu sa sjedištem u Zagrebu, a koje djeluje kao samouprava Srba u Republici Hrvatskoj.
U samim temeljima SNV-a, kako su naveli prilikom pokretanja spomenute kampanje, rezultati su intenzivnog rada na mirnoj reintegraciji Slavonije, Baranje i zapadnog Srijema, kada je uspostavljen mir na teritoriju cijele Hrvatske i kada počinje povratak izbjeglica i povratnika.
Tijekom kampanje željeli su podsjetiti i na značaj ćirilice, "kao jedne od najvažnijih komponenti identiteta Srba u Hrvatskoj te jednom od tri povijesna pisma, uz glagoljicu i latinicu, kojim su se služili ili se i dalje služe slavenski narodi".
- Radimo na tome da se ćirilica primi kao pismo i kao sredstvo sporazumijevanja, a ne nesporazumjevanja, a kamoli sredstvo za razgraničavanje naroda ili stvaranja neprijateljstva u odnosima", naglasili su priopćenjem iz SNV-a početkom godine.
Nažalost, u Puli to nije slučaj.
Još više zabrinjava činjenica da, pogrdne riječi kojima dnevno svjedoči velik broj Istrijana na samom ulazu u građansku, mediteransku i multikulturalnu Pulu – kakvom je vidi i njen gradonačelnik Filip Zoričić – ne smetaju ama baš nikome.
Na mjesnom groblju u Štinjanu postavljat će se opločenje na starom dijelu groblja kod kapelice, za koje je Grad Pula iz proračuna izdvojio 38.400 eura
Pregledali smo 50 sadnica. Iz tog broja zabilježili smo 28 onih koje su se primile i 22 koje nažalost nisu
Knjigu o Flegu, kojem ide i veliki dio zasluga za vrednovanje lika velikog istarskog skladatelja Antonija Smareglie, napisao je danas 98-godišnjak Giacomo Scotti, koji tekst velikim dijelom grada na vlastita sjećanja o susretima, suradnji i prijateljevanjem s Flegom * Novinar, romanopisac i pjesnik, esejist i prevoditelj s hrvatskog na talijanski jezik, Scotti je autor radova iz područja povijesti, a prvi je još 1991. pisao o svjedočanstvima preživjelih s Golog otoka
Da bi ova web-stranica mogla pravilno funkcionirati i da bismo unaprijedili vaše korisničko iskustvo, koristimo kolačiće. Više informacija potražite u našim uvjetima korištenja.
Nužni kolačići omogućuju osnovne funkcionalnosti. Bez ovih kolačića, web-stranica ne može pravilno funkcionirati, a isključiti ih možete mijenjanjem postavki u svome web-pregledniku.